-
1 hiding
n1) сокрытие, скрывание• -
2 foragir-se
-
3 on the run
в бегах (скрываться от преследования)He has been on the run ever since the police discovered his hideout.
Англо-русский словарь идиом и фразовых глаголов > on the run
-
4 lie up
фраз. гл.1) лежать, не выходить ( из-за болезни)2) скрываться ( от преследования)3) мор. стоять в докеMy boat has been lying up in the harbour all winter. — Моя яхта стояла в доке всю зиму.
-
5 гынтэвык
гынтэвыкглаг., непер.убегать, скрываться от преследования -
6 gizlənmək
глаг.1. прятаться, спрятаться:1) скрываться, скрыться от других в каком-л. месте. Evin damında gizlənmək прятаться на крыше дома, qapının dalında gizlənmək прятаться за дверью, zirzəmidə gizlənmək прятаться в подвале, otaqda gizlənmək прятаться в комнате, ağacın arxasında gizlənmək прятаться за деревом, evin dalında gizlənmək прятаться за домом, stolun altında gizlənmək прятаться под столом2) укрываться, укрыться, защищаясь от чего-л.. Yağışdan gizlənmək прятаться от дождя, küləkdən gizlənmək прятаться от ветра3) не появляться, не показываться где-л. Yoldaşlardan gizlənmək прятаться от товарищей, adamlardan gizlənmək прятаться от людей2. скрываться, скрыться:1) укрываться, укрыться от преследования кого-л., чего-л. Dağlarda gizlənmək скрываться в горах, meşədə gizlənmək скрываться в лесу, polisdən gizlənmək скрываться от полиции, özgə adı altında gizlənmək скрываться под чужим именем, cinayət təqibindən və məhkəmədən gizlənmək юрид. скрываться от уголовного преследования и суда2) удаляясь, исчезать, исчезнуть из поля зрения. Günəş dağın arxasında gizləndi солнце скрылось за горой◊ gizlənməyə siçan deşiyi axtarmaq не знать куда деваться -
7 flee
бежать; избегатьto flee from justice — укрываться от правосудия;
to flee from persecution — бежать от преследования;
-
8 уходить
I несовер. - уходить;
совер. уйти без доп.
1) leave, go away, go off 'уходит' театр. (ремарка) ≈ exit 'уходят' театр. (ремарка) ≈ exeunt Часы ушли вперед. ≈ The watch is fast. Корабль уходит в море. ≈ The ship is putting out to sea. уходить с работы ≈ to leave work уходить в отставку ≈ to resign, to retire уходить с поста ≈ to leave one's post, to resign one's position уходить со сцены ≈ to quit the stage, to retire from the stage уходить в воздух ≈ to take the air
2) (проходить, миновать) pass, elapse молодость уходит ≈ youth is soon over, youth is slipping away Время еще не ушло. ≈ There is still tim.
3) только несовер. (простираться) stretch Дорога уходит вдаль. ≈ The road recedes into the distance.
4) (от наказания, расплаты и т.п.) escape От этого не уйдешь. ≈ You can't get away from it. уйти от преследования ≈ outstrip one's pursuer
5) (расходоваться) be spent все силы уходят на это ≈ one's whole energy is spent on it, it takes all one's energy На подготовку уходит много времени. ≈ The preparations take much time. ∙ с ним далеко не уйдешь ≈ you won't go very far with him уйти ни с чем уходить в себя уйти в прошлое II совер.;
(кого-л./что-л.) ;
разг. (измучить) wear out, tire out, уйти
1. (отправляться куда-л.) go* (away), depart;
(из, от, с рд.) leave* (smth.) ;
уйти домой leave* for home;
go* home;
уйти на работу leave* for work;
go* off to work;
поезд уже ушёл the train has left;
~ в море put* out to sea;
уйти на вёслах row away;
2. (от рд.;
скрываться, спасаться) escape (from), get* away (from) ;
3. (от кого-л.;
покидать) leave* (smb.) ;
(от чего-л.) перен. rid* one self (of) ;
4. (переставать заниматься чем-л.) leave*;
уйти с работы leave* one`s job;
уйти в отпуск go* on leave;
уйти на пенсию retire;
~ со сцены leave* the stage;
5. (проходить - о времени) pass;
время ещё не ушло it`s not too late;
6. (на вн. ;
расходоваться) go* (on), be* spent (on) ;
на это уходит много времени that takes a lot of time;
все силы уходят на это one`s whole energy goes on that;
7.: часы ушли вперёд the watch/clock is fast;
за неделю часы ушли на пять минут the watch/clock has gained five minutes in the last week;
8. (в вн.;
увлекаться чем-л.) give* one self up (to), devote one self (to) ;
уйти в науку devote one self to science;
с головой уйти во что-л. be* engrossed in smth. ;
9. тк. несов. (простираться) stretch, extend;
дорога уходит вдаль the road disappears into the distance;
с этим далеко не уйдёшь that won`t get you very far;
уйти ни с чем get* no satisfaction, leave* empty-handed;
уйти в себя withdraw* into one self;
уйти вперёд forge ahead;
почва ушла из-под ног кого-л. the ground disappeared under smb.`s feet. -
9 hiding
I [ʹhaıdıŋ] n разг.поркаII [ʹhaıdıŋ] nto give smb. a good hiding - выдрать /выпороть, вздуть/ кого-л. хорошенько
1. 1) прятание, скрываниеto be in hiding - скрываться, прятаться; быть в бегах
to go into hiding - скрыться, спрятаться (от преследования)
2) сокрытие; утаивание2. = hiding-place♢
on a hiding to nothing - в безвыходном положении, в тупике -
10 flaw from prosecution
Юридический термин: скрываться от уголовного преследования -
11 flee from prosecution
-
12 go into hiding
Общая лексика: скрываться, скрыться, спрятаться (от преследования), прятаться (The owner of a mastiff who viciously attacked a three-year-old boy has gone into hiding to prevent her giant pet from being seized by the authorities.), попрятаться (You can't find any politicians in the House to talk about this scandal, everyone's gone into hiding.), уйти в подполье -
13 justice
f1) правосудие, юстиция, отправление правосудияadministrer la justice — отправлять правосудие;
en bonne justice — в соответствии с требованиями справедливости;
dénier la justice — отказывать в правосудии;
rendre la justice — отправлять правосудие;
2) органы юстиции, судебная система; судactionner [agir, aller] en justice — обращаться в суд, возбуждать дело в суде, предъявлять иск в суде;
assigner [attaquer, citer] en justice — вызывать в суд, привлекать к судебной ответственности;
comparaître en justice — ( в уголовном процессе) являться в суд лично; ( в гражданском процессе) в судах общей юрисдикции - назначать судебного представителя; в судах специальной юрисдикции - назначать судебного представителя или являться в суд лично;
déduire en justice — передавать дело в суд; обосновывать правомерность требований ( в гражданском процессе);
défendre en justice — быть ответчиком [отвечать] в суде; осуществлять судебную защиту;
déférer en justice — передавать в суд;
déposer en justice — давать показания в суде;
ester en justice — быть истцом и ответчиком [искать и отвечать] в суде, выступать в качестве стороны в гражданском процессе;
paraître en justice — предстать [отвечать] перед судом;
plaider en justice — обосновывать в судебном заседании свои требования или возражения, выступать в суде;
porter en justice — передавать в суд;
poursuivre en justice — привлекать к судебной ответственности;
saisir la justice — передавать дело в суд, возбуждать дело в суде;
se dérober à la justice — скрываться от суда;
s'en rapporter à justice — оставлять на усмотрение суда;
traduire [traîner] en justice — привлекать к судебной ответственности
3) должностные лица общих ( в отличие от административных) судебных учреждений•- basse justice
- justice civile
- justice criminelle
- justice étatique
- justice internationale
- justice maritime
- justice militaire
- justice pénale
- justice politique
- justice répressive
- justice sociale
См. также в других словарях:
скрываться — аюсь, аешься; нсв. 1. к Скрыться. 2. Находиться, пребывать где л., пропасть от кого , чего л. С. от преследования. С. от полиции. С. в горах. С. на чердаке. С. у брата. С. пять лет. С. под каким л. именем (прячась от преследования или стараясь… … Энциклопедический словарь
скрываться — I см. скрыться; а/юсь, а/ешься; нсв. II а/юсь, а/ешься; нсв. 1) к скрыться 2) Находиться, пребывать где л., пропасть от кого , чего л. Скрыва/ться от преследования. Скрыва/ться от полиции … Словарь многих выражений
Дискриминация и преследования Свидетелей Иеговы — Свидетели Иеговы … Википедия
Харрис-Мур, Колтон — Колтон Харрис Мур Colton Harris Moore Прозвище Босоногий бандит Дата рождения: 22 марта 1991(1991 03 22) (21 год) … Википедия
Тольяттинская криминальная война — Тольяттинская криминальная война крупнейшая в новейшей криминальной истории России криминальная война, длившаяся в 1990 е годы и получившая частичное продолжение в 2000 х годах, во время которой было убито, по самым скромным подсчётам,… … Википедия
ПУЩИК ЕДЕТ В ПРАГУ — «ПУЩИК ЕДЕТ В ПРАГУ», СССР ЧССР, БАРРАНДОВ/БЕЛАРУСЬФИЛЬМ, 1965, цв., 89 мин. Детская приключенческая комедия. Единственная комедия в творчестве мастера детского военно приключенческого кино Льва Голуба. Отдыхая в Артеке, двенадцатилетний Юра… … Энциклопедия кино
Люди под лестницей (фильм) — Люди под лестницей The People Under The Stairs Жанр фильм ужасов Режиссёр Уэс Крэйвен Продюсер Стюарт Бессер Дикси Кэпп Уэс Крэйвен … Википедия
Люди под лестницей — The People Under The Stairs … Википедия
Чуковская, Елена Цезаревна — В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Чуковская. Елена Цезаревна Чуковская … Википедия
Сорос, Тивадар — Тивадар Сорос венг. Soros Tivadar Имя при рождении: Тивадар Шварц венг. Schwartz Tivadar Род деятельности … Википедия
ДУЛИНА, Нинель Александровна — (р. 1925) Tурколог. Род. в г. Новая Ладога, в семье служащего. Всю ВОВ прожила в Ленинграде, служила в отдельном дивизионе милиции, во время бомбежек дежурила на улицах. В 1945 поступила на тур. отд. Востфака ЛГУ. С 24 апр. 1949 помогала… … Биобиблиографический словарь востоковедов - жертв политического террора в советский период